WER
ist hier der
Gastgeber

WAS
gibts da
zu lesen?

WO
finde ich
guten Rat?

WIE
wachsen meiner
Feder Flügel?

SO gehts ...
zum Kontakt: Strompost
zurück zur Startseite


PERSÖNLICHE BERATUNG sowie FREMDSPRACHEN-RESSOURCEN finden Sie nicht hier, sondern unter WIE;
Besprechungen ausgewählter Fundstellen in den Netztipps.
Verweise nach Rubriken: AUSKUNFT, FUNDGRUBEN, KOLUMNEN, ANGLIZISMEN

REGIONALE VARIETÄTEN UND DIALEKTE *

Helvetismen (Artikel mit Links)

Dialektkarte.de

Regionalsprache.de

Grüezi, Moin, Servus

Atlas-Alltagssprache.de

Dialektometrie
  (für die Schweiz)

Österreichisches Deutsch

"Österreichisch"

Sprachinseln Italien

Rheingauer Wörterbuch

Bayrisches Wörterbuch

SCHWEIZERDEUTSCH:

- Idiotikon.ch (mit Links und Projekten)

- Dialektkarten.ch / Folgeprojekt sdats.ch

- Dialektatlas (syntaktisch)

- Wortschatz-Forschung

- Berndeutsch-Wörterbuch I

- Berndeutsch-Wörterbuch II

- Walliserdeutsch (mit Wörterbüchern)

- Walliserdeutsch-Wörterbuch I / II

- Texte von Christian Schmid

- Mundartforum.ch

- Dialektwoerter.ch

- Mundart auf Radio SRF

* Verwendung in Mobilansicht: evtl. besser in Originalversion (Link "View original" ganz oben oder unten)


AUSKUNFTSDIENSTE

Sprachauskunft des Schweizerischen Vereins für die deutsche Sprache und der SAL (Höhere Fachschule für Sprachberufe, Zürich): direkte Antwort, evtl. publiziert im "Sprachspiegel" (informative Zeitschrift des Schweizerischen Vereins für die deutsche Sprache, 6 Mal jährlich, Abonnement Fr. 70.-).

Schweizer Sprachberatung, unterstützt von der Schweizer Orthographischen Konferenz, deren Regeln zum Teil von den amtlichen abweichen, und vom Sprachkreis Deutsch.

Sprachberatung der Uni Siegen: Auskunftsdienst auch betreffend Namen; Archiv, Links.

Der Auskunftsdienst und einige andere Sprachinformationen von Canoo aus Basel sind bei den Leo-Wörterbüchern (vgl. WIE) untergekommen, so auch der Grammatikteil.

Auf Grammatikfragen.de sind die Antworten der Uni Giessen nach Themen geordnet; vgl. "Grammatik" in der rechten Spalte.

Zum Seitenanfang

FUNDGRUBEN

Das Zentrum für digitale Lexikographie hat zum Ziel, die deutsche Sprache in Gegenwart und Geschichte umfassend und wissenschaftlich verlässlich zu beschreiben. Als Portal im Aufbau bietet es Zugriff auf gegenwartssprachliche und historische Wortinformationen.

Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache umfasst über 90'000 Worteinträge mit Wortart, ggf. Flexion, Aussprache, Bedeutung, Etymologie und Beispielen aus Textkorpora.

Im Online-Wortschatz-Informationssystem öffnet das Institut für Deutsche Sprache sein Wörterbuch und Spezialsammlungen u. a. von Neologismen und Sprichwörtern, unter Cosmas seine Textkorpora.

Das Forum de.etc.sprache.deutsch stammt aus dem Web-Vorläufer Usenet und bietet Fachartikel sowie Wort-, Link- und andere Listen; im Web oder auf Sonderwegen.

Korrekturen.de bietet vielfältigen Service, darunter selektive Wörter- und Fehlerliste, bei Varianten mit Empfehlung (in der Regel gemäss Duden).

Der Duden bietet ein Online-Wörterbuch samt Synonymen und Textkorrektur, dazu einen «Newsletter»: alle zwei Wochen, was Sie (vielleicht) fragen wollten.

Wiktionary funktioniert nach Wikipedia-Manier; auf Deutsch zuverlässig samt Etymologie,
mit Übersetzungsvorschlägen für zahlreiche Fremdsprachen.

Die Sprachnudel ist weniger flapsig als ihr Name, vielmehr ein ergiebiges Nachschlagewerk.

Die Pons-Wörterbücher für Fremdsprachen und deutsche Rechtschreibung können online benutzt werden und verweisen auf passende Einträge von Lexika.

Die Bundeskanzlei legt offen, was sie unternimmt, damit die Schweizer Amtssprache korrekt, geschlechtsneutral und weniger bürokratisch daherkommt; auch in früheren Auflagen.

Das Portal LiteraturSchweiz erschliesst einschlägige Ressourcen, auch zum Thema Sprache(n).

Das Portal Sprachpflege.info umfasst vor allem Links zu Sprachvereinen und Wörterbüchern.

Die Linse (Linguistik-Server Essen) bietet bewertete Links und viele andere Sprachressourcen.

Das Etymologie-Portal hält, was sein Name verspricht. Das englische Etymonline kann auch Deutsch.

Die Initiative Deutsch 3.0 umfasst Veranstaltungen, Dossiers und Diskussionen zur Sprachzukunft.

Die spezialisierte Suchmaschine Enzyklo.de trägt Wortbedeutungen zusammen.

Der Bund für vereinfachte rechtschreibung weiss auch sonst viel über Deutsch.

Die Retrobibliothek enthält ältere Nachschlagwerke in Fraktur und Transkription.

Die Digitalen Sprachressourcen der Uni Zürich umfassen insbesondere Wörterbuchsysteme.

Glossare gegen Rassismus gibt es bei GRA und BlackShe.

Beim Juristen Gerhard Köbler tun sich Wörterwelten auf (>Publikationen, >Wikiling).

Bei Buchstaben.com geht es um vieles, was man mit selbigen machen kann.

Zum Seitenanfang

SPRACHKOLUMNEN

In Schweizer Schriftmedien: Klaus Bartels’ "Stichwörter" (NZZ mit Abo, bis 2020), "Sprach-Akrobatik" verschiedener Autoren (Journal 21), "Auf ein Wort" von Bernadette Reichlin (Seniorweb), Manfred Papsts "Zugabe" (NZZ am Sonntag mit Abo), Ben Vatters Berndeutsch-Kolumnen (Der Bund), Daniel Goldsteins "Sprachlupe" (Der Bund, Infosperber), "Kontertext"  mehrerer Stimmen (Infosperber), Matthias Knechts "Wortsalat" (Bieler Tagblatt), Patrick Karpiczenkos "Karpipedia" (NZZ am Sonntag, 2020/2021).

In österreichischen Schriftmedien: "(Robert) Sedlacek am Mittag" (Wiener Zeitung), Eva Males "Sprachspaltereien" (Die Presse, bis 2013), Engelbert Washietls "Spiegelschrift" (Die Presse), Michael Köttritschs "Sprechblase" (Die Presse).

In deutschen Schriftmedien: Martin Halters "Sprachkritik" (Badische Zeitung, bis 2015), Bastian Sicks "Zwiebelfisch" (Der Spiegel, ältere: Kolumnen.de), Hermann Unterstögers "Sprachlabor" (Süddeutsche Zeitung SZ), Hans Kratzers "Wortschatz" (SZ), mehrere Stimmen in "Phrasenmäher" (SZ) und "Framing-Check"  (SZ), CUS: "Wortewandel" (SZ-Magazin),  "Wörterbericht" verschiedener Autorinnen (Die Zeit, bis 2013), "Fraktur" mehrerer Stimmen (FAZ), Sprachkritik aus mehreren Federn (die tageszeitung), "Ein Mann, ein Wort" u.a.m. von Matthias Heine (Die Welt), Christoph Gutknechts "Sprachgeschichte(n)" (Jüdische Allgemeine), Glossen aus mehreren Federn (Der Sprachdienst), Peter Schmachthagens "Deutschstunde" (Berliner Morgenpost), "Sprache unter der Lupe" (GfdS, Wiesbadener Kurier).

Am Radio:  "Sozusagen!" (Bayern 2),"Schnabelweid" (SRF 1), "Schwiiz und dütlich" (SRF-Musikwelle).

Video- und Audiokolumnen: "Ebels Sprechstunde" (Tages-Anzeiger, bis 2020), "angesprochen" (Linguistik Uni Zürich), "Heine mündlich" (Die Welt, Suche "matthias heine podcast"), "Sprachpfade" (Wissenschafts­podcast).

Blogs: SprAACHENblog (Uni Aachen), Sprachkritik (Mitglieder der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung), Sprachlog (Anatol Stefanowitsch und andere), Sprachlupe (!, CommunicationLab, Ulm), Sprachlust (!, Sigrid Varduhn), Sprachpfleger (Bluewin-Autoren), Sprachpunkt (Alexander Lasch, bis 2021), Sprach-Salon (Frank Hurlemann), Sprach.site (Mirija Weber), Sprechtakel (Noah Bubenhofer), Textatelier (Walter Hess und Freunde, bis 2013), Texttheater (Kilian Evang), Text und Konzeption (Annika Lamer), Wortgeschichten (Christoph Landolt, Idiotikon), Wortwürdigungen (Martina Neumann), Wort des Monats (Christoph Gutknecht, bis 2016), Wortistik (Detlef Guertler, taz);
Aus der Schreibzone
(Janine Haas)
, baerentatze (Oliver Baer), better media (Kai Bargmann), Blogwiese (Jens-Rainer Wiese, als Deutscher in der Schweiz), Der Denglische Patient (Peter Littger), Die Engelbart-Galaxis (Henning Lobin), Federwerk (Marion Kümmel), Hartmast (Stefan Hartmann), Hasswort (verschiedene Autoren),  Helvetismen (Julia Franke, als Deutsche in der Schweiz), Kritischer Journalismus (Boris Reitschuster), Laut und Luise (Luise F. Pusch, Fembio), Lexikographieblog (Michael Mann), Lull&Lall (Museum für Kommunikation, Bern), Mehrsprachigkeit ("Freiburger Nachrichten" bis 2017: Boris Boller, Claudine Brohy, Julia Reidy), Online-Korrektorat (Petra Jecker), Pfriemelpfuhl (Stefan Hartmann), Rotkel (Laurie Stührenberg),  Unser Deutsch (Horst Haider Munske u.a.m., VDS), Varia zur Sprache (Ingo Lantschner u.a.m.).
Zusammengehörige Sammelblogs: Anglilupe, Multisprech, Sprachkritik, Neusprech.

Zum Seitenanfang

ANGLIZISMEN

Den Anglizismen-Index führt der Verein Deutsche Sprache (auch als Buch).

Die Anglizismen-Sprachberatung arbeitet mit dem Sprachkreis Deutsch (Bern, s.o.) zusammen.

Die Aktion lebendiges Deutsch setzt der "Anglomanie" Findigkeit entgegen.

Hier gibts die Empfehlungen der Schweizer Bundeskanzlei (s.o.) zum Umgang mit Anglizismen.

Nach Fachgebieten geordnet sind die Einträge im Wörterbuch auf Sprachpflege.info.

Achtung Übersetzungsfallen: Wo englische Wörter als falsche Freunde lauern.

Der Blogger Anatol Stefanowisch (s.o.) hat Anglizismen gern, findet "Sinn machen" gut.

Zum Seitenanfang


AUSPROBIEREN

Redensarten-index.de

Redewendungen-Geolino


Spektrum Sprache

Video-Tutorials u.a.m.

Fremdwort.de

Oldphras.net

Wortschatz.uni-leipzig.de

Wortschaetze.uni-graz.at

Synonymen-Wörterbuch
und Openthesaurus.de
und Frag-Caesar.de

Genus-Sexus-Komplex
    Genderdebatte
   
Gendern 2.0
    Genderkritik
    Stoppt-gendern
   

Grammatik
    einfach (deutschplus.net)

    schulisch (Gymbasis,
     
  Mein-Deutschbuch)
    komplex (IDS Mannheim,
       Deutsche Grammatik 2.0)

    Zweifelsfälle (J. Wyss: 
        Richtig   oder  falsch?)
    Lernspiel Grammario.de

Linksammlung "Lesefutter"

Gutes-Deutsch.de

Silbentrennung24.de

Grimms und andere Wörterbücher

Wortbedeutung.info

Woerterbuch-Marathon.ch

Wortwarte.de

Wortwuchs.net

Bedrohte-Woerter.de

Jugendsprachelexikon

Neueswort.de

Olle Kamellen


Neue-Rechtschreibung.net

Sprachforschung.org

Artikelarchiv Ceryx

Hausaufgabenhilfe Deutsch

Deutsche Sprachwelt

Haus der deutschen Sprache

Mediensprache.net

Netzkultur

Blablameter.de

Aussprache.at

Linguisten.de

Glottopedia.org

Mundmische.de

Zentrum-Mehrsprachigkeit.ch

Dummdeutsch

Neusprech.org

Welt der Sprache

Insult.wiki

Maledicta (schimpfen/fluchen)

Floskelwolke.de

Belleslettres.eu

Der Sprachbotschafter

Focus-Rechtschreibtests

Leichte Sprache
    Netzwerk (international)
    Büro (CH, Pro Infirmis)
    Verein (CH)
    Agentur (Basel)

Linguarium.eu


Educalingo.com

Sprachlust.at ("Museum")

und zur Erhoblung:
Enzyglobe / pssst